Han pasado ya los años, han caído ya las hojas, han corrido ya las lunas, sin alcanzar a los soles jamás.. y yo sigo aquí, hoy mismo y en ninguna parte.
Prisionero de algo que nunca pasó, (ay dolor) encadenado
al aroma fantasma de una yerba de olor.. quizás dos.
Mi corazón lo anhela, las flores, los cantares y gozares
floridos, su yerba de olor, su china nomas su china, su mami
nomas su amor.
Khorshid, así lo anhela el corazón, Mäh, las
dulces cosquillas, de risas de flores teñidas, de manos con
chispas mágicamente venidas e idas... como el mar, como la
espuma del Mar, así viene, así se va... pero... el Mar está
seco.. el estero florido no ha reverdecido, mi alma está
seca, mi ser se ha envilecido.
Chaparra namás chaparra, chaparra namás pasión
El fuego nomás el fuego, el fuego nomás del dios.
Jilote, nomás jilote, jilote namás en Flor
...
Este espacio no es para hablar de algo en específico, sino para compartir impresiones, puntos de vista, información, conocimiento, sabiduría, noticias relevantes, pensamientos, reflexiones de aquí y de allá, de todos lados y de ningún lado. Con una mirada antropológica que no es la de la antropología clásica, occidental, colonialista, eurocéntrica, si no de la "nueva" antropología que se ha redimido a sí misma para servir realmente como redentora y descolonizadora de los seres y el conocimiento.
jueves, 21 de junio de 2012
jueves, 3 de mayo de 2012
Mi Mexihco... vieja ciudad de agua, piedras, hierro y ríos entubados, antigua ciudad paraíso, caída por el hechizo, ciudad de templos y palacios, de blanco resplandeciente tornado en gris de humo y aceite, de mosaicos de turquesas cambiados por expendios de hamburguesas... Tan imponente, bonita, fea, terrible, portentosa, horrible y preciosa, tejido de pueblos antiguos y pretendida homogeneidad, modernidad insustentable que día a día sojuzgas y ahogas más y más, a esta cuenca legendaria, Mexihco de mil palabras... "Progreso" que has sojuzgado, la tierra, los pueblos, la raza, de toda la humanidad, has querido hacer masa rasa.
Con todo y con nada, ajorca preciosa o aglomeración monstruosa, con todo y todo, con todo y nada, así te quiero Mexihco, mi Mexihco rodeado de inmensas montañas, tejido en complejas marañas, Ombligo de la Luna, Ombligo del Mundo, así te quiero y así te he odiado, pero en mí el rencor no ha quedado. Ombligo de la Luna, Ombligo del Mundo, vieja ciudad de ciudades y pueblos. Mexihco, mi Tlatelolco, mi Tenochtitlan, mi Xochimilco; Mexihco de mil demonios, tierra santa, tierra de oprobios, tierra fértil y tierra nada, mi cuna, mi madre, mi bien amada...
Con todo y con nada, ajorca preciosa o aglomeración monstruosa, con todo y todo, con todo y nada, así te quiero Mexihco, mi Mexihco rodeado de inmensas montañas, tejido en complejas marañas, Ombligo de la Luna, Ombligo del Mundo, así te quiero y así te he odiado, pero en mí el rencor no ha quedado. Ombligo de la Luna, Ombligo del Mundo, vieja ciudad de ciudades y pueblos. Mexihco, mi Tlatelolco, mi Tenochtitlan, mi Xochimilco; Mexihco de mil demonios, tierra santa, tierra de oprobios, tierra fértil y tierra nada, mi cuna, mi madre, mi bien amada...
El proyecto de descolonización epistémica conlleva una desconexión tanto de la teoría de derecha como de izquierda producida desde la experiencia social de la zona del ser que son ciegas hacia la experiencia social, cultural, de vida - existencia de la zona del no-ser.
Mientras la
comprensión se da sobre todo en lo concreto, lo analógico, la intuición global
y lo subjetivo, la explicación se desenvuelve principalmente en lo abstracto,
lo lógico, lo analítico, lo objetivo; por lo tanto es requerimiento que exista
una dialógica coherente entre estas esferas y para ello es requerimiento el
análisis y las explicaciones holísticas, complejas. “Todo lo que depende de la
comprensión también puede depender legítimamente de la explicación, a condición
de que ésta no ahogue a la comprensión. Pues, mientras que la explicación
introduce en todos los fenómenos las determinaciones, reglas, mecanismos,
estructuras de organización, la comprensión nos restituye los seres, los
individuos, los sujetos vivientes. […] Ahora bien, esta
comprensión debería, podría abrirse a todos nuestros congéneres, a nuestros
«hermanos humanos»; debería poder superar, no sólo la cara oscura de la
subjetividad, que es desprecio y odio, sino también la cara gris de la
objetividad, que es indiferencia; una y otra nos impiden comprender […;]
negar la comprensión a los demás, es negarles la subjetividad, y por ello mismo
negar el derecho a la autonomía, a la existencia incluso” (Morin. 1987: 165).
Al estudiar una cultura
distinta, ¿Cómo se puede tener una comprensión plena y seria de sus creencias,
de su sabiduría, de sus conocimientos, si no confiamos ni en la cosmovisión que
sustenta esos conocimientos y esa sabiduría, ni en los conocimientos y sabiduría
que sustentan aquella cosmovisión? Por ende, la comprensión necesita también la
explicación de la comprensión y la misma comprensión de la comprensión.
Lo que ha hecho
la ciencia positiva contemporánea, basada en la razón aislada, y no en el
intelecto puro, completo, si no es llanamente negar de lleno e injuriar al
otro, es descalificar el problema mismo, al afirmar cómodamente que ella no
opera en función de conocimientos que son ajenos a sus métodos, arguyendo que
de ser así perdería su carácter científico (racionalizante-positivista). “La
objetividad y la subjetividad del conocimiento no dependen de dos
compartimientos distintos ni de dos fuentes diferentes, sino de un circuito
único en el que van a distinguirse y después a oponerse eventualmente, nutriendo
cada uno principalmente uno de los dos pensamientos. Este circuito único es un
bucle generativo, que aquí hemos llamado Arkhe-Espíritu, donde se forma la
representación y el lenguaje” (Id: 187).
La
comprehensión del mundo es mucho más amplia que la comprensión occidental del
mundo.
Dependiendo de
las diferentes historias coloniales en diversas regiones del mundo, la
jerarquía de superioridad/inferioridad sobre la línea de lo humano puede ser
construida con categorías excluyentes diversas; el racismo puede marcarse por
color, etnicidad, lengua, cultura o religión.
La
descolonización epistémica implica desconectarse del eurocentrismo. El racismo
epistémico es una jerarquía de dominación colonial donde los conocimientos
producidos por los sujetos occidentales (imperiales y oprimidos) dentro de la
“zona del ser”[1]
son considerados de por sí como superiores a los conocimientos producidos por
los sujetos coloniales no-occidentales en la zona del no-ser[2],
que aquí realmente es la del ser profundo. “La pretensión es que el
conocimiento producido por los sujetos pertenecientes a la zona del ser desde
el punto de vista derechista del ‘Yo’ imperial o desde el punto de vista
izquierdista del ‘Otro’ oprimido occidental dentro de la zona del ser, es
automáticamente considerado universalmente válido para todos los contextos y
situaciones del mundo […] Cuando los
sujetos coloniales que habitan la zona del no-ser adoptan de manera acrítica y
exclusiva la teoría social producida desde la experiencia del “Otro” en la zona
del ser sin tomar en serio la teoría crítica producida desde la experiencia del
‘No-ser Otro” en la zona del no-ser, se someten a una colonización mental
subordinada a la izquierda occidentalizada” (Grosfoguel. 2011). El proyecto de
descolonización epistémica conlleva una desconexión tanto de la teoría de
derecha como de izquierda producida desde la experiencia social de la zona del
ser que son ciegas hacia la experiencia social, cultural, de vida - existencia
de la zona del no-ser.
La racionalidad
occidental colonialista es “indolente, perezosa. Es una racionalidad que no se
ejerce mucho, no tiene necesidad de ejercitarse bastante”; se requiere de “una
crítica a la razón indolente, perezosa, que se considera única, exclusiva, y
que no se ejercita lo suficiente como para poder mirar la riqueza inagotable
del mundo […] el mundo tiene una diversidad epistemológica inagotable y
nuestras categorías son muy reduccionistas” (De Sousa Santos. 2006). La razón
indolente deriva en el desperdicio de la
experiencia, de la experiencia humana, cultural, histórica y social, lleva a lo que los ayuujk
llaman tuntïkëë’yïn, ‘trabajo perdido’.
[1] La del occidente u occidentalizados, dentro de la que se reconoce
la humanidad a los que viven acorde a la colonialidad del poder.
[2] Donde viven aquellos sujetos situados por debajo de la línea de lo
considerado humano (Fanon. 2010); a quienes se les niega la subjetividad y por
ende la existencia, por más que el discurso político insista en una integración
armónica, y no en una asimilación y negación de la existencia en cuanto seres
con una visión del mundo, historia, pensamiento y forma de concebir y
aprehender el cosmos y el conocimiento distintas a la hegemónica occidental.
“Ntukmëjää’wïp ntukjantsyjää’wïp ëts ja Yïkjujyky’ätpï, ku ëts
xyïkjujyky’aty, xyïkkajypyxy, xyïkmatyä’äky, xyïktsëënï, xyïktanï,
xyïknaxy, xyïktëkkï, xniki’iy, xnïxäjy”.
La traducción es complicada por la profundidad y polisemia de los conceptos, pero podemos aproximarnos de la siguiente manera:
“Yo le delego mi grandeza, sin duda alguna, al Dador de Vida, por otorgarme la vida, por permitirme hablar, dialogar, por permitírmelo a diario. Por hacerme andar, transitar , por ayudarme, por protegerme, por cobijarme”.
Oración Ayuujk/Mixe de agradecimiento al (la) Dador(a) de Vida.
La traducción es complicada por la profundidad y polisemia de los conceptos, pero podemos aproximarnos de la siguiente manera:
“Yo le delego mi grandeza, sin duda alguna, al Dador de Vida, por otorgarme la vida, por permitirme hablar, dialogar, por permitírmelo a diario. Por hacerme andar, transitar , por ayudarme, por protegerme, por cobijarme”.
Oración Ayuujk/Mixe de agradecimiento al (la) Dador(a) de Vida.
miércoles, 2 de mayo de 2012
Estela 1 de la mojarra.
La Mojarra es un poblado cercano al yacimiento arqueológico de Tres
Zapotes, que fue una de las más importantes poblaciones olmecas (proto
mixe-zoques) durante el Preclásico Tardío mesoamericano. La estela fue
trasladada de La Mojarra —donde sus pobladores llamaban El Indio a este
importante monumento— a la ciudad de Xalapa, donde se exhibió en el
Museo de Antropología de la capital veracruzana hasta 1995, cuando iba a
ser expuesto y accidentalmente se descubrió una nueva serie de glifos
que habían pasado desapercibidos.
El monolito de basalto tiene una altura de 198 cm y pesa cuatro toneladas. En su superficie se encuentran esculpidos alrededor de 535 glifos que corresponden a la llamada escritura epi-olmeca o istmiana, propia de una tradición de filiación etnolingüística Mixe-Zoque; esta escritura ideográfica y logográfica antecede a las mayas y zapotecas. Tanto en contenido como en la cronología, la Estela 1 de La Mojarra es similar a la Estatuilla de Tuxtla. Por las fechas que lleva inscritas —correspondientes, se ha determinado, a la mitad del siglo II d. C.— y por las dimensiones mismas del texto, la Estela 1 de La Mojarra ocupa un lugar importante como uno de los testimonios más antiguos y completos de que haya noticia en el mundo mesoamericano anahuaca precolombino.
El monolito de basalto tiene una altura de 198 cm y pesa cuatro toneladas. En su superficie se encuentran esculpidos alrededor de 535 glifos que corresponden a la llamada escritura epi-olmeca o istmiana, propia de una tradición de filiación etnolingüística Mixe-Zoque; esta escritura ideográfica y logográfica antecede a las mayas y zapotecas. Tanto en contenido como en la cronología, la Estela 1 de La Mojarra es similar a la Estatuilla de Tuxtla. Por las fechas que lleva inscritas —correspondientes, se ha determinado, a la mitad del siglo II d. C.— y por las dimensiones mismas del texto, la Estela 1 de La Mojarra ocupa un lugar importante como uno de los testimonios más antiguos y completos de que haya noticia en el mundo mesoamericano anahuaca precolombino.
Disquisiciones: Para hablar del mito, fundamento de lo real... Fragmento de la tesis de un servidor sobre los ayuujk jää'äy, los mixes de Oaxaca... el tema, problema y realidad del mito es algo que aún no se ha resuelto y quizás no se resolverá; tema que siempre genera polémica y deja ver posturas muy distintas...
Mythos. Aquello con que se
construye la realidad. El discurso de la comprensión de
un espíritu que se adhiere al mundo y lo siente desde el interior
Me parece pertinente dedicar un
apartado a la definición de esta palabra clave. Hasta ahora he buscado alejarme
un tanto del término mito, debido a la carga de “mentira” que actualmente posee
esta palabra, pero si nos atenemos a su etimología y a una definición adecuada,
en realidad resulta útil, aplicable a, y fundamental en la realidad estudiada.
El μῦθος –mythos-, griego refiere algo
dicho, palabra, conversación, relato, cuento…[1] Los autores que
contribuyen con su conocimiento, con su palabra a esta investigación,
frecuentemente utilizan el término, y a veces uno mismo tiene que utilizarlo. Para
que no quepa confusión, deseo definir, delimitar –apoyándome en el
conocimiento, en la palabra que han proferido algunos autores, pensadores, así
como en el propio entendimiento- el concepto de mito acorde a lo que refiere y
expresa dentro del presente esquema epistémico, que nada tiene que ver con
mentira, como lo ha pretendido ver el pensamiento empírico racional moderno,
que “no ha visto en el símbolo nada más que evocación poética, en el mito nada
más que ilusión y puerilidad, en la magia nada más que superstición o
superchería. Ha sido necesaria la ampliación y la autocrítica del pensamiento
crítico para que éste necesitara interrogarse acerca de la universalidad, el
sentido y la profundidad del pensamiento mitológico. Pero el misterio del mito
invade a quien lo considera del exterior siendo que, desde el interior, este
mito no es vivido como mito, sino como verdad” (Morin 1987: 169).
Mircea Eliade, define al mito como una historia sagrada que narra
un acontecimiento sucedido durante un tiempo primigenio, en el que el mundo no
tenía aún su forma actual. Los acontecimientos de la naturaleza que se repiten
periódicamente se explican como consecuencia de los sucesos narrados en el
mito, y viceversa. Sin embargo, no todos los mitos se refieren a un tiempo
"primero", también pueden abordar sucesos acontecidos después del
origen, -aunque en numerosas ocasiones se incorporan de hecho con el mito
genésico, como el nacimiento de KonkËy o
Ce-Ácatl Quetzalcóatl- pero que
destacan por su importancia y por los cambios que trajeron. En Mesoamérica,
donde todo está integrado, mito e historia es lo mismo, al igual que creer y
saber; los sucesos aurorales de los que habla Eliade, se repiten constantemente
como espejo en la historia humana, y ésta es incorporada al ámbito del “tiempo
mítico”, al ámbito de lo sagrado. Balandier (1975: 72) habla sobre una relación
formal entre mito e historia, en la medida en que: “Toda narración histórica
combina en su discurso algo de mythos y de logos[2], no siendo infrecuente que el primero tienda a predominar”. Nacen
juntos del lenguaje, y después se distinguen, Logos se convierte en el discurso racional, lógico y objetivo del
espíritu que piensa un mundo que es exterior a él; Mythos constituye el discurso de la comprensión subjetiva singular
y concreta de un espíritu que se adhiere al mundo y lo siente desde el
interior. “Al igual que el símbolo, el mito lleva en sí una fuerte presencia
singular y concreta; al igual que el símbolo, expresa relaciones analógicas y
hologramáticas […] contiene coagulum
de sentido; al igual que el símbolo puede contener una verdad oculta, incluso
diversos niveles de verdad, estando más ocultos los más profundos; al igual que
el símbolo, se resiste a la conceptualización y las categorías del pensamiento
racional/empírico […] al igual que el símbolo, ejerce una función comunitaria
y, aun más, podemos preguntarnos si una comunidad humana es posible sin
cimientos mitológicos” (Morin. 1987: 173). El mito encadena símbolos, relatos,
en una secuencia legendaria[3].
Existen paradigmas en el pensamiento mitológico, Edgar Morin
define dos:
El paradigma antroposociocósmico o de la inteligibilidad por lo
viviente, y no por lo físico, por lo singular y no por lo general, por lo
concreto y no lo abstracto. Un paradigma de inclusión recíproca y analógica
entre la esfera humana y la esfera natural o cósmica. De ahí deriva que el
universo dispone de caracteres antropomorfos y que recíprocamente el hombre
dispone de caracteres cosmomorfos. En el relato mítico operan siempre entidades
vivientes que, en sus actos concretos y en sus eventos singulares, crean el
mundo, suscitan todos los fenómenos y hacen historia. “El mito no es una «explicación» del mundo; elucida oscuramente, habla
oracularmente y, por lo demás puede ser por ello reinterpretado sin cesar” (Id:
175), como hemos existen variados ejemplos (el mito de Sol y Luna, la Koots Jää’y -gente de la obscuridad- y Jaxyëëw -Venus-, que se integra con el
nacimiento y muerte de Cristo, así como con el pasado prehispánico en cierta
manera; el mito de KonkËy y Tajëëw/Në’okmë, que se integra al
Génesis ayuujk mismo, y se convierte en un hombre-dios-guerrero que se hace
presente y pelea por su gente desde la prehispanidad hasta el México “moderno”,
etc.). El segundo es el paradigma de la unidualidad, o principio semántico generalizado, que elimina todo lo que carece de
sentido y le da significación a todo lo que ocurre. Todos los eventos son
signos y mensajes que piden y obtienen interpretación. El universo mitológico
es un emisor de mensajes y cualquier cosa natural o humana es portadora de
símbolos. “En ese sentido, el pensamiento mitológico se caracteriza por una
proliferación semántica y un exceso de significaciones” (Ibíd.). El pensamiento
mitológico ordena su visión del hombre, de la naturaleza, del mundo, a partir
de estos dos paradigmas claves; su conjunción “produce «nudos gordianos» en los que se asocian
estrechamente para constituir las grandes categorías del pensamiento
mitológico, en primer lugar la de lo divino y el sacrificio[4]” (Id: 177).
Al respecto, René Guénon afirma que las interpretaciones modernas
materialistas sobre las antiguas doctrinas, tradiciones, constituyen un error.
Refiere, ejemplificando, que los símbolos o los mitos nunca han tenido la
función de explicar el movimiento de los astros, sino que más bien se encuentran
en ellos figuras inspiradas en ese movimiento y destinadas a expresar
analógicamente algo muy distinto, pues las leyes de aquel traducen físicamente
los principios metafísicos de los que depende. “Lo inferior puede ser símbolo
de lo superior, pero a la inversa es imposible.” (Guénon. Id: 19). Cual toda la
historia y cultura mesoamericanas, que espejean los acontecimientos cósmicos,
una y otra, y otra vez. Como los abuelos mixes afirman, su sistema social,
religioso, político, etc., es devenido de Poj-Anääw,
de Konk’ëy, de los Appë. Es un reflejo del mundo divino,
donde las divinidades tienen una jerarquía rotativa y ocupan cargos tal como
aquí en la tierra; desde la organización suprema de los “dioses”, hasta aquella
de los diversos seres de la Montaña,
de la Tierra Inmensidad; animales, seres etéreos, árboles, rocas, meteoros…
“El mito es conmovedor. Se dirige a la subjetividad, concierne al
temor, la angustia, la culpabilidad, la esperanza y les aporta respuestas. De
este modo, para Eliade, el mito es esencialmente integración del hombre en el
cosmos” (Morin. Id: 178). “El mito no depende tanto de un pensamiento arcaico
superado cuanto de un Arkhe-Pensamiento que sigue estando vivo. Procede de lo
que se podría denominar el Arkhe-Espíritu […] Espíritu-Raíz que, en conformidad
con el sentido fuerte del término Arkhe, corresponde a las fuerzas y formas
originales, principales y fundamentales de la actividad cerebro-espiritual, allí donde los dos pensamientos todavía no
se han separado” (Id: 184); por tanto, el mito expresa un eterno retorno a
la aurora de la humanidad, al tiempo primigenio, a los estados de conciencia
que alcanzan los chamanes y los sabios, a los lugares donde sólo acceden
aquellos y los héroes legendarios.
Miguel Alberto Bartolomé da otra definición que me parece también
muy acertada y comprehensiva, complementaria a las anteriores. El mito, es
“fundamento ontológico de lo real, en la medida que lo que una cultura define
como su realidad sólo cobra un sentido trascendente en tanto se vincula a la
legitimidad sagrada que le ofrecen los mitos.” (Bartolomé. Id: 82).
El mito, lo mismo que el lenguaje, son fuerzas creadoras del mundo
significativo, además de cimientos, material con el que se construye, o se hace
tangible el cosmos. Gradualmente las formas simbólicas han dejado de ser
consideradas imitaciones o disfraces de la realidad (por el pensamiento moderno
de corte occidental); en verdad constituyen órganos
de la realidad ya que son las únicas que permiten su captación intelectual[5]. El mito y el
lenguaje, son fundamentales para la construcción mental del mundo considerado “objetivo”
(Id: 83).
Hay que destacar que los mitos que formaban parte de los sistemas
religiosos de los pueblos de Oaxaca y Mesoamérica, fueron en su mayor parte
suplantados por los mitos de la religión católica impuesta, razón por la cual
muchos se han perdido o dejaron de ser considerados relatos verídicos, para
convertirse en folclor. Este proceso se denomina desacralización del mito. Esta realidad para muchos pueblos, no lo
es en buena medida para los ayuujk jää’äy pues los mitos sustentadores de la
religión y la cosmovisión han evolucionado y se han adaptado a los cambios
histórico-culturales, sin perder su esencia primordial, siguen bien presentes y
operativos, al menos una parte importante de ellos; son sustentadores de la
vida, realidad, cosmovisión, religión y sistema de los mantenimientos
autóctonos.
[1] Por razones prácticas, no
profundizaré más que lo necesario, en su antigua carga semántica, pragmática,
axiológica.
[2] Λόγος -lógos-, en griego antiguo también denota discurso, oración, al igual que historia,
estudio, palabra y razón. En realidad mythos
y lógos son conceptos cercanos,
que parecieran traslaparse semánticamente, aunque quizás la diferencia
fundamental radica en la finalidad; acorde a la filosofía clásica se afirma que
existe en el mito un sentido religioso que el logos contrastará tratando de
aclarar desde una razonable incertidumbre (metafísica) y proponiendo luego su
propio paradigma universal. Ambos son también modos o métodos de operar sobre
la realidad, para cosificarla o entenderla.
[3] Legenda: lat. “Lo
que debe ser leído”.
[4]Categorías fundamentales para los pueblos mesoamericanos.
[5] Sea recordado, entendiendo el intelecto en todas sus cualidades y
vasta extensión.
Tonantzin, Madrecita Nuestra, Muchachita fecunda,
Puerta del Cielo siempre abierta,
Mäzä’nï[1], Estrella de la Mar
ven a librar al pueblo que tropieza
y se quiere levantar. Ven a iluminar y dar consuelo a todo el que por justicia ha de luchar.
Ante la admiración del Cielo y de la Tierra,
te alaba el Universo, las Estrellas son tu manto.
Engendrastes a tu Santo Creador, portador de la Luz,
e inmaculada permanecistes.
Recibe el saludo de todas las Divinidades
y los Arcángeles.
Recibe, te rogamos, toda nuestra voluntad, y ten piedad de nosotros.
Por todos los pueblos de México, por todos los que luchan contra el opresor, por todos los que la historia y el poder ha querido relegar y sojuzgar, por toda la humanidad te pedimos, dulce y santa Madre del Tepeyácac, Vestida de Estrellas, Turquesas y Jades, Coronada por el Sol, Madre Universal.
Amén
Puerta del Cielo siempre abierta,
Mäzä’nï[1], Estrella de la Mar
ven a librar al pueblo que tropieza
y se quiere levantar. Ven a iluminar y dar consuelo a todo el que por justicia ha de luchar.
Ante la admiración del Cielo y de la Tierra,
te alaba el Universo, las Estrellas son tu manto.
Engendrastes a tu Santo Creador, portador de la Luz,
e inmaculada permanecistes.
Recibe el saludo de todas las Divinidades
y los Arcángeles.
Recibe, te rogamos, toda nuestra voluntad, y ten piedad de nosotros.
Por todos los pueblos de México, por todos los que luchan contra el opresor, por todos los que la historia y el poder ha querido relegar y sojuzgar, por toda la humanidad te pedimos, dulce y santa Madre del Tepeyácac, Vestida de Estrellas, Turquesas y Jades, Coronada por el Sol, Madre Universal.
Amén
[1] Para los
Mixes, la Estrella de la Mar,
Mäzä’nï, es una advocación de la Gran Madre y del Viento-Trueno, manifestaciones
primordiales de Yïkjujky’ätpe, Dador(a) de Vida. se le describe como una
muchacha de rayo y trueno blanco, cuando se manifiesta. En el cielo se le puede
observar como Alnilam, la cuarta estrella más brillante de Orión. Es la
protectora de los enfermos, dadora de la salud y la kuttanääpyï, ayudante-guardián de los sabios, médicos, astrónomos,
astrólogos y sacerdotes mixes más poderosos. Asímismo, Stella
Maris (Estrella de la Mar) es un antiguo título de la Virgen
Mariam, Teotokos. El título se puede asociar difícilmente al pasaje de la
Biblia 1 Reyes 18:41-45, que habla de una nube sobre La Mar, no más grande que
la mano de un hombre, que es vista desde la tierra; su importancia radica en
que es el signo de la esperanza que anuncia el final de una larga sequía. Como
se puede observar, las cualidades como númen acuático y de vida están bien
presentes, y la proveedora de agua que reverdece todo después de la sequía se
puede ver bien en el plano natural como hablando del alma humana. Bajo este
título, la Virgen María se considera que intercede como guía y protectora de
los que viajan o buscar su sustento en la mar.
Descolonización del conocimiento y de los seres
Como parte de una batalla cultural en marcha, se busca
desmontar esa visión eurocéntrica, lineal y mecanicista, constituida en tiempos
de la “Modernidad Insustentable”. Ese sistema ideológico y esa concepción del
conocimiento fundados solamente en la Razón y afirmados por la legitimidad ‘científica’
de las ciencias modernas, colonizaron al conjunto de las disciplinas que constituyen
las tramas “formales” y académicas, y levantaron, en torno a la Racionalidad
Instrumental, los dogmas y preceptos de toda especie, que favorecieron la
hegemonía de un modelo de crecimiento económico y dominación geopolítica y
cultural, que ha colocado al mundo al borde de la aniquilación.
La antropología, a
pesar de que el colonialismo constituye uno de sus a priori históricos, hoy parece estar en vías de cerrar su ciclo
Kármico, entonces es preciso aceptar que es hora de radicalizar el proceso de
reconstitución de la disciplina llevándolo hasta su fin. La antropología está
lista para aceptar íntegramente su nueva misión, la de ser la teoría-práctica
de la descolonización permanente del pensamiento (Viveiros. 2010: 14).
De hecho, hay que reconocer que la antropología desde
siempre se ha nutrido y constituido a partir de las teorías, ontologías y
epistemologías indígenas, a las que a menudo, no ha reconocido como tales.
Es preciso
extraer todas las consecuencias de la idea de que las sociedades y las culturas
que constituyen el objeto de la investigación antropológica influyen, o para
decirlo claramente coproducen, las teorías sobre la sociedad y la cultura
formuladas a partir de esas investigaciones […] El objetivo […,] entonces, es
ilustrar la tesis según la cual todas las teorías antropológicas no triviales
son versiones de las prácticas de
conocimiento indígenas: así, esas teorías se ubican en una estricta continuidad
estructural con las pragmáticas intelectuales de los colectivos que
históricamente se encuentran en
‘posición de objeto’ con respecto a la disciplina (Ibid: 15, 17).
Se trata no solamente de abordar un problema, comprenderlo, explicar
realidades, procesos culturales y tender puentes entre los pueblos; el sentido va también encaminado también hacia la constitución de una Antropología y disciplinas
propias mesoamericanas, diversas como Mesoamérica, pero unidas por preceptos,
concepciones e historia comunes.
Por supuesto, yo puedo
aportar no más que un grano de maíz a esta gran tarea en mi condición de
mestizo; pero como mesoamericano, como anahuaca, me uno entonces a esa magna y
necesaria obra -que ya se realiza por grandes pensadores indígenas y mestizos-
que es la descolonización del conocimiento y la constitución de disciplinas del
conocimiento que se fundamenten cada vez más en el Pensar, en el Sentir, en el
Ser de los Pueblos, en cuanto herederos de una tradición civilizatoria única y maravillosa[1].
“Sin cesar, se anudan,
desanudan y vuelven a anudar, en el curso de las aventuras del conocimiento
humano, para su felicidad y para su infelicidad, intensos complejos
existenciales, que comprometen a todo el ser y ello no sólo alrededor de los
mitos y creencias religiosas, sino también alrededor de cualquier adhesión a la
verdad, incluida la científica” (Morin. 2001: 147).
[1] No niego la herencia y peso de la tradición occidental –que permea
todo-, pero de cualquier manera aquella está y estará presente; es parte
inseparable ya, y es parte de todo aquello que ha sido impuesto, generalmente
por violencia, al mundo entero; empero, lo que se pretende, justo, es la
descolonización del pensamiento, del conocimiento, del ser profundo, y como
algunos dicen, del “imaginario”. México como país actual tiene todo el
potencial, pues a diferencia de tantos pueblos conquistados y sojuzgados posee
el legado vivo de 400 pueblos pertenecientesa una Civilización Originaria,
colmada de sabiduría, conocimientos y única en la historia de la humanidad.
¿Qué es la vida?
¿Qué es la vida? Es el
estallido de una luciérnaga en la noche. Es el resuello de un bisonte
en invierno. Es una pequeña sombra que corre en la hierba y desaparece
con el poniente".
Proverbio sioux winnebago
Proverbio sioux winnebago

Ca diidxagola na'cáni biaani' sti diidxa
Los proverbios son las lámparas de las palabras

Sha ni hruniná bidó' que bicaa gui,
ne cadi ni caya'gui lu bele.
El hereje no es el que arde en la hoguera,
sino el que la enciende. |

Paracala'dxu' gapu' bidxichi,
cadi uquiindela'dxu.
Si quieres ser rico,
no tengas deseos. |

Ora güilu' diidxa'
saaniru guinabadiidxu' oraque... guca'dia'gu
Para dialogar,
preguntar primero, después... escuchar. |

Ti xcaanda': ga'ca' shisha sicarú ni qui huayuu,
guiuuni ti bi'ne'ni.
Una aspiración: hacer que algo bello que no existía,
exista por mí. |

Pa qui ganda gu'nu ni hracala'dxu,
biya' ganashiu' ni hru'nu.
Si no puedes hacer lo que quieres,
trata de querer lo que haces. |

Hrunadiága' ne hrusiá'nda',
hrúuya' ne hriétenaladxe', hrune' ne hriziide'.
Escucho y olvido,
veo y recuerdo, hago y aprendo. |

Hracala'dxinu' shishahrisaca ti hrisacani', ti hrabinu' hrisacani' hruningue'
hracala'dxinuni' la'
¿Deseamos objetos valiosos porque son valiosos, o los consideramos valiosos
porque son deseables?
|

Guidxilayu' hri stilu ni, hriquiiñe'si ucaalúlu' ti gánda ica'luni
El mundo es tuyo, pero tienes que ganartelo
|

Ma hrisaca gápu ti shisha, cadi cueezu chuppa
Es más valioso que tengas una cosa, a que esperes tener dos
|

Nisa hri dxi' bira'ru' mani dushu' dxa ndani
Agua estancada germenes dañinos contiene
|

Ti nou' dxiña, ti nou' guidi'
Una mano suave, y una mano firme
|

Dechesi le', laacasi ndani le'
Atrás de la cerca, sigue siendo dentro de la cerca
|

Biree lu gui, yeguiaaba' lu bele
Salió del fuego, y cayó en la flama
|

Niru zazaalu' guirá' shisha neza guidxilayú ti ganda guidxélu lii
Primero recorrerás todos los caminos de este mundo antes de encontrarte a ti mismo
|

Nuu stale neza, biyubi ni hrine' galaabato' Shavizende
Hay muchos caminos, busca el que te lleve directo a Juchitán
|

Sicarú shiguni guie', xpiaani'si ñuu
Hermosa si es, solo le falta inteligencia
|

Cadi cue'zu gundisa' guirá' ni binítilu'
No pierdas hora alguna recogelas todas
|

Ti miati' dxiiba dónda guni nitiizi'
El hombre está condenado a ser libre
|

Tila bidó' gusiga'de' chuu dxi' ladxiduáya'
ti icaa shisha ni qui zánda gucha'; gudí ucaaluá ti gánda guchá ni zánda ne guendabiaani' ti guuya' shilaa'.
Que Dios me conceda serenidad
para aceptar las cosas que no puedo cambiar; valentía para cambiar las que si puedo y sabiduría para ver la diferencia. |

Tu lá hridxibi yuuba', nápa' dxibi
Quien teme sufrir, sufre de miedo
|

Ti nguiiu ni qui gápa ti xcaanda náca' ti mani'huiini ne qui gápa shiaa
Un hombre sin sueños es como un pájaro sin alas
|

Hránda hriní'lu, zánda guunda'lu.
Hránda hrisaalu', zánda guyaalu'.
Si puedes hablar, puedes cantar.
Si puedes caminar, puedes bailar. |

Ni chigueeda guixhí ne huidxe láninga' cayunidu' nagasi
El futuro es lo que hacemos de él hoy
|

Binni ni hrie neza guidxilayurí' hriazaca ne hruyubica'
ca neza ni caquíiñeca, ne pa qui guidxelacani,
hruza'cabeni.
Las personas que progresan en el mundo son las que se
esfuerzan y buscan las circunstancias que quieren, y
si no las encuentran, las crean.
|

Zunibiá'lu ti binnihuati ne shoopa' diidxa'rí:
ne gastisi hridxi'chi,
hriníhuati ne gasti hricaa,
neca gucháa quirié neza,
neca qui naquíiñe' hrinaba'diidxa,
hruca'stidxa lu dxu' ni qui hrunibiá,
ne hridxélu' tu lá binninanadxi'lá ne tu lá có.
ne gastisi hridxi'chi,
hriníhuati ne gasti hricaa,
neca gucháa quirié neza,
neca qui naquíiñe' hrinaba'diidxa,
hruca'stidxa lu dxu' ni qui hrunibiá,
ne hridxélu' tu lá binninanadxi'lá ne tu lá có.
Seis formas para reconocer al tonto:
Se enoja sin motivo alguno,
habla sin sentido y sin provecho,
cambia sin progresar,
pregunta sin tener motivo,
pone toda su confianza en un extraño,
y confunde a sus enemigos con sus amigos.
Se enoja sin motivo alguno,
habla sin sentido y sin provecho,
cambia sin progresar,
pregunta sin tener motivo,
pone toda su confianza en un extraño,
y confunde a sus enemigos con sus amigos.
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi
¿Porqué Nepantlatli?
Nepantlatli es la palabra náhuatl que refiere el punto medio, el punto intermedio entre dos extremidades. Se compone de nepánotl y tlatia. Nepánotl es un adjetivo tomado en sentido adverbial, significa: Unos y otros, los unos a los otros, mutuamente, recíprocamente, juntos, unidos. Tlatía refiere el esconderse. Así Nepantlatli es el punto donde se "esconden" o disuelven los extremos, las diferencias, es un punto en común, donde confluyen las vertientes, el pensamiento, la palabra, rostros y corazones, unos con otros, recíprocamente, mutuamente.
Este espacio no es para hablar de algo en específico, sino para compartir impresiones, puntos de vista, información, conocimiento, sabiduría, noticias relevantes, pensamientos, reflexiones de aquí y de allá, de todos lados y de ningún lado.
Empero, el creador de Nepantlatli, un servidor, se dedica a la investigación antropológica y etnohistórica, por tanto, podemos decir que lo que aquí se refiera, se plantee, se reflexione, estará permeado de un pensamiento y análisis antropológico e histórico, incluyente, que tome en cuenta la diversidad cultural, religiosa, geopolítica, humana y le de su lugar. Aquella mirada antropológica no es la de la antropología clásica, occidental, colonialista, eurocéntrica, si no de la "nueva" antropología que se ha redimido a sí misma para servir realmente como redentora y descolonizadora de los seres y el conocimiento.
Este espacio no es para hablar de algo en específico, sino para compartir impresiones, puntos de vista, información, conocimiento, sabiduría, noticias relevantes, pensamientos, reflexiones de aquí y de allá, de todos lados y de ningún lado.
Empero, el creador de Nepantlatli, un servidor, se dedica a la investigación antropológica y etnohistórica, por tanto, podemos decir que lo que aquí se refiera, se plantee, se reflexione, estará permeado de un pensamiento y análisis antropológico e histórico, incluyente, que tome en cuenta la diversidad cultural, religiosa, geopolítica, humana y le de su lugar. Aquella mirada antropológica no es la de la antropología clásica, occidental, colonialista, eurocéntrica, si no de la "nueva" antropología que se ha redimido a sí misma para servir realmente como redentora y descolonizadora de los seres y el conocimiento.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)